ИК „Колибри“, Венцеслав Константинов, Литературни изкушения


Литературни изкушения

В сборника, съставен от самия автор,  са включени най-добрите текстове от петте му есеистични книги. Синтез на впечатляваща културна информация, есетата съчетават опита на Венцеслав Константинов като проникновен преводач интерпретатор, задълбочен литературен изследовател и талантлив писател. С изискан стил авторът споделя размишленията си върху значими европейски писатели, художествени тенденции  и литературни теми, навлиза в световете на немската, австрийската и швейцарската литература, осмисля някои от големите литературни митове  (Доктор Фауст, Дон Жуан, Вилхелм Тел).

 

Венцеслав Константинов

ВЕНЦЕСЛАВ КОНСТАНТИНОВ (1940–2019) е изтъкнат есеист, писател и преводач, един от най-вдъхновените изследователи и популяризатори на немскоезичната литература в България. Преводите му са събрани в 80 издания.

Автор е на есеистичните книги „Писатели за творчеството“, „Флейтата на съня“, „Гоблен, извезан с дяволски опашки“, „Немски литературни простори“, „От Танхойзер до Шумахер“, на антологиите „Великите немски поети от ХІІ до ХХ век“, „66 съвременни немски поети“, на книгите с афоризми „Тайният живот на дъжда“, „Смехът на совата“ и „Котката на Сократ“, на стихосбирката „Невидимите сигурни неща“ и „Подковаване на скакалец. Роман в спомени“.

Носител е на Наградата за преводаческо изкуство на Федералното министерство за образование и култура във Виена, на Наградата на Съюза на преводачите в България за цялостно творчество, на Наградата на София за литература.